21Mar2010. Durante 28 anos vivi sempre na mesma casa. Quando me casei, mudei-me para um apartamento e entendi de repente o real valor daquela varanda magnífica, mais o verde escuro da serra de Monsanto ao fundo. Nos dias de nevoeiro, dali escutava o apito dos barcos no Tejo. E nos Domingos de jogo, quando no rádio gritavam mais um golo do Benfica, eu vinha a correr para a varanda onde ainda conseguia ouvir a multidão a vibrar no antigo Terceiro Anel. Ri muito naquela varanda, durante os jantares em família, nas noites quentes de Verão. Ali aprendi a andar de patins e por lá cantei muitas vezes “nesta data querida”. E foi a partir dali que, na adolescência, tantas vezes eu subi ao telhado e por lá me deixei ficar até o sol se pôr. Só para imitar os filmes americanos, sem fazer a mínima ideia porquê. Ainda hoje não faço. (translate.reference.com) For 28 years I lived in the same house. When I married I moved into an apartment and suddenly understood the real value of that magnificent balcony, with that sight over those dark green hills of Monsanto. In fog, there I heard the whistle of the boats on the Tagus river. And on Sundays when the radio shouted another goal for Benfica, I had to run to the balcony where I could still hear the crowd vibrating in the old Estádio da Luz. I really laughed at that balcony during family dinners on those hot summer nights. I learned to skate there and sang often “happy birthday to you”. It was from there that, in adolescence, many times I climbed to the roof and stayed there until the sun goes down. Just to imitate those American movies, without making the slightest idea why. Even today I do not.