31.


01Ago2010 VILAMOURA. O sol, as férias e a ausência de obrigações tornam Agosto no melhor dos meses para desenhar. O deste ano não foi excepção. No meio da página da direita, o resultado de um jogo que eu adoro fazer com as crianças: a partir de um traço ou de uma forma feita por eles, eu desenho qualquer coisa. Desta vez, saiu esta espécie de peixe. (translate.reference.com) The sun, the holidays and the absence of works make August the best month to draw. This year was no exception. In the middle of the right page, the result of a game I love to play with children: from a trace or a form made by them, I draw anything. This time it came out this kind-of fish.

15.


16Fev2010 Marinha Grande. Era terça-feira de Carnaval e eu continuava às voltas com a Ecoline dentro da caneta de água, todo entusiasmado. Fomos almoçar fora em família e na nossa mesa havia um Crocodilo e vários Piratas, nesta outra – muito pouco animada – havia duas pessoas mascaradas de casal. (translate.reference.com) It was Carnival and I was still excited about experimenting Ecoline in my waterpen. We went out to have lunch and at our table there was a Crocodile and several Pirates, at this one – not so excited – there were two people masked as a couple.

14.



9Jul2010 Arraiolos. Na aula que tinha dado essa semana, falei sobre as regras da Perspectiva e como, depois de sabê-las, as podíamos subverter. Nesse fim-de-semana fomos a um casamento na Pousada de Arraiolos e eu decidi conferir se o que disse era verdade. Continuo na minha: uma perspectiva assumidamente não rigorosa pode ter “mais sal” que uma certinha. Principalmente quando feita à beira duma piscina só para nós. 9Jul2010 Arraiolos. On the class I taught that week, I had spoken about perspective rules and how after we know them, we can subvert them. The following weekend we attended a wedding at the Pousada de Arraiolos and I decided to make sure that what I had said was true. I keep positive: a purposely non rigorous perspective can have most zest than a flawless one. Especially if drawn by the side of a swimming pool all for ourselves.

6.


27.06.2010 Parque das Nações. O desenho da Catedral foi feito a partir duma fotografia numa revista de viagens (adoro desenhar fotografias!) e durante muito tempo ficou sozinho nesta dupla página. Até ao dia em que fizemos este piquenique. Estavam lá a Ponte Vasco da Gama, os trintões a discutir como crianças enquanto jogavam à bola e depois aquele cão, que se juntou a nós e acabou por ficar com as sobras. O monstro ao lado do cão não estava lá, desenhei-o apenas para o meu filho pintar.